Today, Yugoslav Braille is a topic that has acquired unusual relevance in today's society. Whether due to its impact on popular culture, its influence on the global economy or its importance in the scientific field, Yugoslav Braille has become a topic of interest for a wide spectrum of audiences. This is due, in part, to the speed with which news and information spreads in the digital age, which has allowed Yugoslav Braille to feature prominently in everyday conversations. In this article, we will explore the different dimensions of Yugoslav Braille and its impact on our daily lives, as well as the possible implications this could have in the future.
Yugoslav Braille | |
---|---|
Script type | Alphabet
|
Print basis | Gaj's Latin alphabet Macedonian alphabet Slovene alphabet |
Languages | Serbo-Croatian, Slovene, Macedonian |
Related scripts | |
Parent systems | Braille
|
Yugoslav Braille is a family of closely related braille alphabets used for South Slavic languages of former Yugoslavia, namely Serbo-Croatian, Slovene and Macedonian. It is based on the unified international braille conventions, with the letters corresponding to their Latin transliterations.
Braille | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Serbian | а | б | ц | ћ | ч | д | ђ | џ | - | е | ф | г | - |
Croatian | a | b | c | ć | č | d | đ | dž | - | e | f | g | - |
Macedonian | а | б | ц | - | ч | д | - | џ | ѕ | е | ф | г | ѓ |
Slovene | a | b | c | - | č | d | - | - | - | e | f | g | - |
Braille | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Serbian | х | и | ј | к | - | л | љ | м | н | њ | о | п | |
Croatian | h | i | j | k | - | l | lj | m | n | nj | o | p | |
Macedonian | х | и | ј | к | ќ | л | љ | м | н | њ | о | п | |
Slovene | h | i | j | k | - | l | - | m | n | - | o | p | |
Braille | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
Serbian | - | р | с | ш | т | у | в | - | - | - | з | ж | |
Croatian | - | r | s | š | t | u | v | - | - | - | z | ž | |
Macedonian | - | р | с | ш | т | у | в | - | - | - | з | ж | |
Slovene | - | r | s | š | t | u | v | - | - | - | z | ž |
è | ȅ | é | ȇ | |
Braille | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
This section is based on a single source which has proven to be unreliable. It needs additional citations for verification. Please help improve this article by adding citations other than UNESCO (1990, 2013). (October 2013) |
Unesco reports that Croatian Braille swaps the Serbian quotation marks for parentheses and the period/full stop for the apostrophe, but it's possible that this is due to a copy error; the table below follows Croatian Wikipedia, which agrees with Serbian, for these characters.[1] There is less punctuation reported for Slovene and Macedonian Braille, but what there is matches Serbian conventions.
Blank cells in the tables are unattested.
Single punctuation:
, | .[1] | ? | ! | '[1] | ; | : | * | - | _ | / | & | § and ¶ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Croatian | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |
Serbian | ![]() ![]() |
![]() |
Paired punctuation:
“…”[1] | ‘…’ | (…)[1] | {…} | ||
Croatian | ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
|
Serbian | ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
(num.) | (end num.) |
(Caps) | (CAPS) | (l.c.) | (emph.) | (super- script) |
The superscript is reported for Croatian Braille; in Serbian Braille, ⠌ is used for the virgule /. In Slovene Braille, the emphasis (bold/italic) marker ⠸ is reported to be an abbreviation sign.
Croatian Wikipedia states that ⠠ is used for capital letters.