Welcome to this article about Yongchun dialect, a topic that has captured the attention of many people in recent times. In the next paragraphs we will explore the different facets of Yongchun dialect, from its history to its influence on today's society. We will analyze its impact in different areas, as well as the opinions of experts and ordinary people about Yongchun dialect. Without a doubt, this article will be an opportunity to delve deeper into a topic that concerns us all, and that invites us to reflect on important issues in our daily lives.
Yongchun | |
---|---|
永春话 / 永春話 | |
Native to | People's Republic of China Republic of China Malaysia Singapore Indonesia Philippines Brunei Myanmar |
Region | Yongchun County, Quanzhou, Southern Fujian province. |
Early forms | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | None |
The Yongchun dialect (simplified Chinese: 永春话; traditional Chinese: 永春話; Pe̍h-ōe-jī: Éng-chhun-ōe) is a dialect of the Hokkien language mostly spoken in Yongchun County of Quanzhou city in Southern Fujian Province, China. It belongs to the Quanzhou Hokkien branch.
Because most of the early immigrants to southern Malaysia were Quanzhou people, minority Quanzhou Yongchun people in Klang spoke the Yongchun dialect, and the other are assimilation by Tung'an Dialect.
The table below contains all the finals of the Yongchun dialect.[4]
i 支,資 | a 飽,爸 | e 袋,下 | u 有,龜 | o 無,道 | ɔ 故,古 | ɯ 豬,去 | ə 火,灰 |
ia 寫,奇 | iu 丑,休 | io 少,笑 | iou 張 | iau 了,刁 | ieʔ 滅,别 | au 流,交 | ou 河 |
im 心,金 | am 含,街 | əm 欣,森 | iam 減,欠 | m 毋,梅 | in 新, 品 | an 安,干 | un 分,雲 |
ian (iɛn) 電,現 | uan 權 | iŋ 朋,丁 | aŋ 紅,東 | ɔŋ 講,仿 | iaŋ 響,誰 | iɔŋ 忠,央 | uaŋ 風 |
it 筆,必 | at 插 | ãt 炸,閘 | uat 法,髮 | uet 八,拔 | iat (iɛt) 揭,切 | ət 說 | |
ak 迫,白 | ɔk 各,駁 | iak 頁,白 | iɔk 著,咯 | uak 潑,脱 | uik 突,率 | ŋ 光,床 | |
ip 立,吸 | ap 答,朵 | iap 粒,澀 | ui 桂,貴 | ua 大,刮 | ue 多,花 | uai 怪,歪 | |
ĩ 圓,平 | ã 三,罵 | ẽ 妹,奶 | ãi 耐,唉 | iã 走,驚 | uĩ 关,千 | uã 官,汗 | uãi 彎 |
iʔ | aʔ | eʔ | uʔ | əʔ | ɯʔ | iaʔ | ioʔ |
ãuʔ | ɔʔ | ŋ̍ʔ | iɔʔ | ueʔ | iãuʔ |