In this article we are going to address the topic of Prix Apollo Award, which has gained relevance in recent years due to its impact in different areas. Prix Apollo Award has been the subject of debate and analysis by experts in the area, who have highlighted the importance of understanding and reflecting on its implications. Throughout this article, we will examine different perspectives and research related to Prix Apollo Award, with the goal of providing a comprehensive and up-to-date view on this topic. Likewise, we will explore its influence on society, the economy, politics and other relevant aspects, in order to understand its scope and impact in the current context.
The Prix Tour-Apollo was an annual French juried award established in 1972 by Jacques Sadoul with the assistance of Jacques Goimard.[1] Its name was chosen in reference to the Apollo 11 rocket.[2] The award was given to the best science fiction novel published in France during the preceding year. Awards were given for the years 1972-1990, inclusive, and usually went to a work first published in English in the US or UK.[3] After the award ended in 1991, the Grand Prix de l'Imaginaire added a category for best Foreign-Language Novel (translated into French) to continue this category of award.[4]
The 1988 award was for the entire series of 36 books[5] that began with La Compagnie des glaces in 1980; the series carries the same name. The full series includes 98 books, the first 36 of which were published in the Anticipation series by Fleuve Noir in 1980-87. (Books 37-62 were published by Fleuve Noir in their own series starting in 1988.) The first book in this series is available in English and French, but (according to WorldCat) the later books in the series are available only in French.
Aside from the later books in the La Compagnie des glaces series, all but three of these winning books are available in English as well as French, and most are available in other languages as well (see the ISFDB external link for details). As of 2013-12-28, Argentine is available only in French, Les semeurs d'abimes only in French and Italian, and L'Orbe et la roue only in French and Spanish.[6]