Today I want to talk about Kana ligature, a topic that has gained great relevance in recent times. Kana ligature is a theme that has captured the attention of people of all ages, genders and nationalities, as it has universal appeal. Throughout history, Kana ligature has been the subject of studies, debate and controversy, but its importance and impact are undeniable. In this article, we will explore different aspects related to Kana ligature, from its origin to its influence on today's society. I hope this analysis contributes to providing a broader and deeper insight into Kana ligature and its implications in our world.
Ligatures in the Kana writing system
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Japanese. (February 2018) Click for important translation instructions.
View a machine-translated version of the Japanese article.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 1,586 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Japanese Wikipedia article at ]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|ja|合略仮名}} to the talk page.
Hardly any kana ligatures or polysyllabic kana are represented in standard character encodings.
History
Nobori banners in sumo, using the yori ligature ゟ
This section needs expansion. You can help by adding to it. (February 2018)
These characters were widely used until a spelling reform of 1900 decreed that each sound (mora) would be represented by one (kana) character. They were not represented in computer character encodings until JIS X 0213:2000 (JIS2000) added yori and koto.